Как переключить язык на клавиатуре с русского на английский или обратно?

Как добавить язык в клавиатуру

Добавить язык в Windows 7:

  • ПКМ по ярлыку;
  • нажать на строку «Параметры»;
  • перейти на закладку «Общие», если окно открылось не на этой закладке;
  • нажать на кнопку «Добавить»;
  • выбрать из списка язык;
  • нажать на плюсик справа от типа алфавита;
  • нажать на плюсик возле появившегося слова «Клавиатура»;
  • поставить галочку в одной из появившихся трех строчек (рекомендуется верхняя);
  • нажать на кнопку «Ок».

Добавление языка ввода на Windows 8:

  • ЛКМ по ярлыку на панели задач;
  • Настройки языка;
  • кликнуть по кнопке «Добавить язык»;
  • выбрать из списка, собранного по алфавиту, требуемый;
  • нажать кнопку «Добавить».

Добавление языка ввода на Windows 10:

  • ЛКМ по ярлыку;
  • нажать на самую нижнюю надпись «Настройки» в появившемся окошке;
  • кликнуть по надписи «Добавление языка»;
  • выбрать по списку необходимый.

Как переключить язык на клавиатуре

Даже такая простая процедура как переключение языка на клавиатуре может вызывать сложности у неопытных пользователей. Проблема в том, что на разных компьютерах используются различные способы переключения языка, что запутывает пользователей и не способствует запоминанию способа переключения. В данной статье мы расскажем о том, как переключить язык на клавиатуре.

В операционной системе Windows по умолчанию для переключения языка используется комбинация клавиш ALT SHIFT. Как правило, данная комбинация используется на большинстве компьютеров. Поэтому, если вы сели за компьютер впервые, то сначала нужно пробовать переключать язык на клавиатуре с помощью этой комбинации.

комбинация клавиш ALT SHIFT

Второй по популярности способ переключения языка, это комбинация клавиш CTRL SHIFT. Многие пользователи меняют комбинацию ALT SHIFT на CTRL SHIFT, поскольку комбинацию CTRL SHIFT легче нажать, не глядя на клавиатуру.

комбинация клавиш CTRL SHIFT

Также может использоваться переключение языка при помощи нажатия на клавишу c буквой «Ё». Такой вариант используется крайне редко. Поэтому о нем мало кто знает. Если комбинации клавиш ALT SHIFT и CTRL SHIFT не работают, то стоит попробовать и этот способ.

другой способ переключения языка на клавиатуре

Нужно отметить, что переключение языка с помощью клавиатуры может быть отключено. В этом случае вы можете переключать язык кликая мышкой по иконке с обозначением языка.

переключаем язык мышкой

Если вам не нравится способ переключения, то вы можете его сменить. Для этого кликните правой кнопкой мышки по иконке языка и в выпадающем меню выберите пункт «Параметры».

открываем Параметры

После этого перед вами откроется окно под названием «Языки и службы текстового ввода». Здесь нужно перейти на вкладку «Переключение клавиатуры».

переходим на вкладку Переключение клавиатуры

А на вкладке «Переключение клавиатуры» нажмите на кнопку «Сменить сочетание клавиш».

нажмите на кнопку Сменить сочетание клавиш

После этого перед вами откроется небольшое окно в котором вам нужно выбрать один из способов смены языка ввода.

меняем способ переключения языка

После того как вы выбрали подходящий способ переключения языка клавиатуры закройте все окна нажатием на кнопку «OK». Все, после этого вы сможете переключать язык так, как вам это удобно.

Как сделать русский языком глобального общения

Эммануэль Макрон предложил изменить основной язык Евросоюза после того, как Британия наконец-то выполнит пожелание своих граждан и покинет эту международную организацию.

ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ:  Запуск Windows 10 в безопасном режиме | Windows для системных администраторов

Нелюбовь французов к языку своего многовекового врага, ставшего другом лишь полторы сотни лет назад, известна всем, кто пытался чего-либо добиться от парижских официантов или других представителей сферы обслуживания. Даже если они отлично знают английский, то будут скрывать это до последнего, как партизаны.

По данным «Немецкой волны», в настоящее время более 80% документов ЕС составляются на английском, на французский и немецкий приходится только 5% и 2% документации соответственно.

Странно, почему молчат сами немцы. Население Германии почти на 20 миллионов человек больше, чем Франции. К тому же по-немецки говорит восьмимиллионная Австрия, а также большая часть кантонов Швейцарии, которая хоть и не входит в ЕС, но активно сотрудничает с объединением других европейских государств.

Засилье английского языка и его самопровозглашенный статус основного средства международного общения раздражает практически все неанглоязычные страны.

Английский вовсе не является ни самым простым, ни самым благозвучным языком мира. Просто так исторически сложилось, что сперва Британия создала самую географически разбросанную империю, а затем США подхватили имперский флаг сделав весь мир зоной своих интересов. Плюс англоязычная рок-музыка во второй половине 20 века подобно эпидемии распространилась по планете вопреки любым запретам.

Как мы знаем из истории, раньше в мире были другие языки международного общения. В Средние века это была латынь, пусть и крайне далекая от своего оригинального звучания. В 18 веке образованному человеку нужно было знать немецкий, на котором говорили самые знаменитые ученые и философы, а в 19 веке – французский, который оставался языком дипломатии вплоть до Второй мировой войны.

Как предполагают футурологи, к середине 21 века влияние Китая может значительно увеличиться, и тогда образованные люди всего мира переключатся на изучение китайского. Особенно прозорливые рекомендуют учить иероглифы и тонированные слоги уже сейчас.

Хотя, с другой стороны, программисты уже лет двадцать обещают «вот-вот» усовершенствовать программы автоматического перевода до такой степени, что все нынешние «ляпы» уйдут в прошлое. Но почему-то не получается.

Нежелание и неспособность человечества говорить на одном языке вообще очень сложно объяснить чем-то ещё, кроме Божественного промысла. Про Вавилонскую башню ведь все помнят?

Империи, в которых разные народы вынуждены учить язык титульной нации, распадаются, даже если в них, казалось бы, всё идёт по плану. «Лингва франка», то есть те самые «языки межнационального общения» регулярно меняются.

Попытки создать единый общечеловеческий язык – проваливаются особо громко. Кружки любителей эсперанто после относительного взлета в начале и середине ХХ века стали совершенно маргинальными образованиями, ни одно государство или международная организация всерьез даже не обсуждает возможность начала массового обучения на этом языке или перевода на него документооборота.

Хотя, казалось бы, тому же Евросоюзу было бы крайне удобно – эсперанто создан на основе европейских языков, никаких сложностей в его изучении не было бы, а все народы были бы в одинаковом положении, никто не чувствовал бы себя униженным.

ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ:  Лучшие игровые мониторы для 2020 года (бюджет, 144 Гц, 4K, G-Sync и FreeSync)

Но нет, специалисты уверены: у эсперанто и любого другого «международного языка» нет и не может быть будущего. Даже если некий «универсальный язык» вдруг появится, то он по образцу средневековой латыни очень быстро разделится на новые языки.

Собственно, всё это в мировой истории уже бывало – с одинаковым результатом. Вавилонская башня единого языка никак не желает выстраиваться, несмотря на новые технологии и сделавшие мир куда более компактным интернет и авиацию.

Есть ли в данной ситуации у русского языка шанс в один прекрасный момент стать языком международного общения? Чтобы по-русски говорил не только обслуживающий персонал курортных зон от Таиланда до Канарских островов, а относительно заметная часть населения практически любой страны? Чтобы русский был основным иностранным языком, изучаемым в школах и вузах?

Да, разумеется, есть. Для этого российские ученые должны регулярно выпускать уникальные научные труды, чтобы их иностранные коллеги понимали: без знания русского они упускают важнейшую информацию. А для иностранных учёных должны быть созданы идеальные условия в российских исследовательских центрах, чтобы они переезжали сами и привозили с собой семьи.

Российские музыканты должны регулярно выпускать песни, которые будут скачивать фанаты со всего мира. Для затравки можно сперва несколько англоязычных, но потом – только на родном языке. Так, к слову, делала группа «Рамштайн».

Российские торговые, военные, культурные и прочие представительства должны работать по всему земному шару. И если где-то возникает запрос на учителя русского языка – то он должен быть удовлетворен в максимально короткие сроки.

Наука, культура, дипломатия, образование – других способов продвижения языка в качестве международного не существует.

Да, это трудно. Но трудно – не значит невозможно.

Антон Крылов, ВЗГЛЯДОперативная сводка по ЛНР: обстреляны Калиново и Донецкий

Метод первый

Самым простым способом является перевод клавиатуры на русский язык одним кликом мышки. Для этого наводим курсор на панель с заданиями (полосочку с символами внизу монитора) и кликаем по символу En (английский язык). В образовавшемся окошке при помощи курсора выбираем «Ru Русский (Россия)» и щелкаем по нему. Язык, который вы выберите, наметится «галочкой» в перечне языков, а на панельке заданий высветится иконка Ru.

Язык, который вы выберите, наметится «галочкой» в перечне языков, а на панельке заданий высветится иконка Ru.

Метод третий

Чтобы клавиатура машинально переходила на ввод русского языка, можете загрузить программку Punto Switcher. Программа загружается бесплатно и обладает достаточно простым интерфейсом. Используя данную программу, при ошибочном наборе слов либо предложений не тем шрифтом (вам нужен русский язык, а набрались английские буквы)

Первый вариант – воспользоваться комбинацией клавиш.

Большинство функций, которые часто применяет пользователь, запускаются на компьютере при помощи комбинаций клавиш. Это команды копировать/вставить/вырезать, сохранить, печать, новый документ, вызвать диспетчер задач, инструменты в редакторах и т.д.

ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ:  ТОП-12 Лучших Музыкальных Центров для Дома | 2019

Переключение языка ввода текста осуществляется посредством одной из двух базовых комбинаций клавиш – левый Shift Ctrl или Shift Alt. Одно зажатие комбинации – один переход. Если в настройках задано 3 и более языков ввода, переключение происходит в порядке очереди.

К примеру:

  • установлено 3 базовых алфавита – русский, украинский, английский;
  • при запуске системы, в качестве основного, задается русский;
  • что бы переключить с русского на украинский – нажать комбинацию один раз;
  • для перехода с русского на английский – два раза.

Отслеживание текущего алфавита производиться по ярлыку на панели задач в правом нижнем углу.

Windows 8 предоставляет возможность использовать третий тип комбинации – Windows пробел. При использовании комбинации, на экране появляется маленькое окошко, в котором цветом выделяется строка с языком. Это повышает наглядность, а вероятность проскочить нужный язык значительно снижается.

Первый способ

Он не представляет из себя ничего сложного. Смена языка производится при помощи клавиатуры. Для этого необходимо нажать одно из двух возможных сочетаний клавиш:

На некоторых компьютерах срабатывает первое сочетание, на других — второе. Кстати, очень важный момент — речь идет о клавишах, которые расположены в левой части клавиатуры. Нажатие на те же самые кнопки с правой стороны к смене раскладки не приведут.

Вы всегда можете самостоятельно изменить эти параметры. Для этого в нижней части экрана найдите значок с языковой панелью. Нажмите на него правой кнопкой мыши и выберите раздел «Параметры». Перед вами появится окно, в котором нужно перейти во вкладку «Переключение клавиатуры». Здесь вы можете изменять сочетание клавиш, как это показано на скриншоте:

Специальные программы

Сегодня можно установить на компьютер программы, предназначенные для автоматической замены введенного текста. Такие средства очень удобны для тех, кто по роду деятельности вынужден часто переключать языковую раскладку. Если человек при работе не переключил раскладку, то в итоге получается абракадабра.

При установке специальной программы у пользователя отпадет необходимость задумываться о том, произошла ли смена. К такой категории программ относятся:

  • Punto Switcher;
  • Key Switcher;
  • Anetto.

Программа понимает, в какой момент должно произойти переключение языка на клавиатуре, и сама меняет раскладку с русского на английский язык, переводя некорректно введенные символы.

Выбор варианта для смены языковой раскладки зависит от предпочтения конкретного пользователя. При необходимости переключения между двумя языками наиболее простым способом является нажатие определенного сочетания клавиш. При использовании трех и более языков наиболее удобным станет переключение при помощи языковой панели.

Оцените статью
ObzorTop15
Adblock
detector